Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Adhyaya 57The Ninefold Divisions of Bharata: Mountains, Rivers, and Peoples

अपि मानुष्यमाप्स्यामो देवत्वात् प्रच्युताः क्षितौ । मनुष्यः कुरुते तत्तु यन्न शक्यं सुरासुरैः ॥

api mānuṣyam āpsyāmo devatvāt pracyutāḥ kṣitau | manuṣyaḥ kurute tat tu yan na śakyaṃ surāsuraiḥ ||

وہ یوں سوچتے ہیں: ‘دیوتا پن سے گر کر زمین پر ہمیں انسانی جنم ملے۔’ کیونکہ انسان وہ کام کر گزرتا ہے جو دیوتاؤں اور اسوروں کے لیے بھی ممکن نہیں۔

अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावन/समुच्चयार्थक-अव्यय (even/also)
मानुष्यम्human state/humanity
मानुष्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमानुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन
आप्स्यामःwe shall obtain
आप्स्यामः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलृट् (Simple future), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन, परस्मैपद
देवत्वात्from godhood
देवत्वात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootदेवत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), पञ्चमी (Abl. 5), एकवचन
प्रच्युताःfallen down
प्रच्युताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-च्युत (कृदन्त; च्यु (धातु) + क्त)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), बहुवचन; विशेषणम् (of implied ‘वयम्’)
क्षितौon earth
क्षितौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी (Loc. 7), एकवचन
मनुष्यःa human
मनुष्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक-अव्यय (but/indeed)
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
शक्यम्possible
शक्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Predicate)
TypeAdjective
Rootशक्य (कृदन्त; शक् (धातु) + यत्)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (potential/gerundive), नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विधेय-विशेषणम्
सुरासुरैःby gods and demons
सुरासुरैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (Instr. 3), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
Frame dialogue context; speaker not explicit in given excerpt (reported thought/statement about devas)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devas (collective)Asuras (collective)
Human birthSpiritual strivingKarmaTapas

FAQs

The human condition uniquely enables decisive self-transformation—through vow, renunciation, knowledge, and disciplined action—so one should treat human life as a rare instrument.

Karmic and manvantara-oriented teaching: it explains relative capacities across lokas and species, reinforcing the Purāṇic moral architecture of the cosmos.

Gods and asuras symbolize enjoyment and power; the human symbolizes the ‘middle path’ where suffering and insight can catalyze liberation-oriented effort.