Previous Verse
Next Verse

Shloka 110

Adhyaya 51Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions

क्षुधाविष्टास्ततो लीकास्ताश्च चण्डालयोनयः ।

अभ्यधावन्त चान्योन्यमत्तुकामाः परस्परम् ॥

kṣudhāviṣṭās tato līkās tāś ca caṇḍāla-yonayaḥ / abhyadhāvanta cānyonyam attu-kāmāḥ parasparam

پھر بھوک سے ستائی ہوئی وہ جوئیں اور وہ چانڈال زاد ہستیاں ایک دوسرے پر ٹوٹ پڑیں، ہر ایک دوسرے کو کھا جانے کی خواہش رکھتا تھا۔

क्षुधाविष्टाःseized by hunger
क्षुधाविष्टाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षुधा-आविष्ट (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); कृदन्त—PPP ‘आविष्ट’ (seized) from आ-विश् (धातु); समासः—तत्पुरुष: क्षुधया आविष्टाः (seized by hunger)
ततःthen
ततः:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): तस्मात्/तदनन्तरम् (then/thereupon)
लीकाःlice
लीकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलीका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ताःthose (f.)
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चण्डालयोनयःCaṇḍāla-born (ones)
चण्डालयोनयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचण्डाल-योनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष-समास
अभ्यधावन्तran towards
अभ्यधावन्त:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-धाव् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural); परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्योन्यम्at each other / mutually
अन्योन्यम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्योन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणार्थे (used adverbially: “each other”)
अत्तुकामाःdesiring to eat
अत्तुकामाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअत्तु-काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष: अत्तुम् (infinitive of अद्) + काम (desirous)
परस्परम्one another
परस्परम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम् (अव्यय)
Formअव्यय (reciprocal adverb)
Not specified in input

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Consequences of disorderHunger as a driver of violenceMythic moral psychology

FAQs

Unchecked craving (kṣudhā) turns beings against each other. The verse moralizes appetite as a force that dissolves social bonds and produces mutual harm.

Ancillary narrative illustrating dharma through exemplum; not pancalakṣaṇa.

Mutual devouring symbolizes tamasic self-consumption: when desire rules, the system collapses into cannibalistic competition—an inner allegory for uncontrolled senses.