Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Adhyaya 50Mind-Born Progeny, Svayambhuva Manu’s Lineage, and Brahmā’s Ordinance to Duḥsaha (Alakṣmī’s Retinue)

अशस्त्रा देवता यत्र सशस्त्राश्चाहवं विना ।

कल्प्यन्ते मनुजैरर्च्यास्तत् परित्यज मन्दिरम् ॥

aśastrā devatā yatra saśastrāś cāhavaṃ vinā /

kalpyante manujair arcyās tat parityaja mandiram

جہاں لوگ دیوتاؤں کی مورتیاں بے ہتھیار بنا کر پوجتے ہیں، یا جنگ کے سیاق کے بغیر ہی مسلح صورتوں کی پوجا کرتے ہیں—اس آستانہ/گھر کو چھوڑ دو۔

अ-शस्त्राःunarmed
अ-शस्त्राः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Plural; नञ्-समास/उपसर्ग अ-: ‘weaponless’; qualifies देवताः
देवताःdeities
देवताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Plural
यत्रwhere
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
FormIndeclinable relative adverb
स-शस्त्राःarmed
स-शस्त्राः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + शस्त्र (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Plural; अव्ययीभावः: ‘with weapons/armed’; (contrasted with अशस्त्राः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction
आहवम्battle
आहवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआहव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
विनाwithout
विना:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
FormIndeclinable preposition (वियोगार्थक); governs accusative
कल्प्यन्तेare imagined/are set up
कल्प्यन्ते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
FormPresent (लट्), Passive (कर्मणि), 3rd person, Plural
मनुजैःby men
मनुजैः:
Karaṇa/Agent in passive (करण/कर्तृ-तृतीया)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
अर्च्याःworthy to be worshipped
अर्च्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअर्च् (धातु) + यत् (कृदन्त)
FormGerundive (यत्/अनीयर्; here -य), Feminine, Nominative, Plural; ‘to be worshipped’; qualifies देवताः
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; used deictically with following noun
परित्यजabandon completely
परित्यज:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person, Singular, Parasmaipada
मन्दिरम्temple/house
मन्दिरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दिर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
Brahmā instructing a Yakṣa (reported by Mārkaṇḍeya)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bibhatsa", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Brahmā
DharmaIconographyRitual proprietyAuspicious worship

FAQs

Worship is not merely emotion; it requires right form (rūpa) and right understanding (bhāva). Distorted representations indicate confused dharma and are treated as spiritually unsafe.

Dharma-śāstra style instruction embedded in purāṇa narrative; not a pancalakṣaṇa topic.

Armed/unarmed forms correspond to distinct theological functions (śānti vs. ugra protection, etc.). Mixing cues without context is a symbolic ‘category error’ that disrupts the intended spiritual current of the shrine.