Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Adhyaya 49Primordial Human Creation, the Rise of Desire, and the Origins of Settlements, Measures, and Agriculture

प्राजापत्यं ब्राह्मणानां स्मृतं स्थानं क्रियावताम् ।

स्थानमैन्द्रं क्षत्रियाणां संग्रामेष्वपलायिनाम् ॥

prājāpatyaṃ brāhmaṇānāṃ smṛtaṃ sthānaṃ kriyāvatām | sthānam aindraṃ kṣatriyāṇāṃ saṃgrāmeṣv apalāyinām ||

جو برہمن مقررہ وِدھی کے کرموں میں پرایَن ہیں، اُن کے لیے پرجاپتی کا لوک ہی آخری منزل قرار دیا گیا ہے۔ اور جو کشتری یُدھ میں پیٹھ نہیں دکھاتے، اُن کے لیے اندرلोक ہی آخری منزل کہا گیا ہے۔

प्राजापत्यम्Prajāpati-related
प्राजापत्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण (adjectival)
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive (of)
स्मृतम्is said/remembered (as)
स्मृतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicative
स्थानम्place/state
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
क्रियावताम्of those who perform rites
क्रियावताम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootक्रियावत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; possessive adjective used substantively
स्थानम्place/state
स्थानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
ऐन्द्रम्Indra-related
ऐन्द्रम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऐन्द्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
क्षत्रियाणाम्of the Kshatriyas
क्षत्रियाणाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
संग्रामेषुin battles
संग्रामेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; locative
अपलायिनाम्of the non-fleeing (steadfast)
अपलायिनाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअपलायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; adjective used substantively
Not specified in the provided excerpt (within the Purāṇic discourse on dharma/afterlife)

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

PrajāpatiIndra
DharmaVarṇa-dharmaKarma and afterlifeSvarga-loka taxonomy

FAQs

The verse frames afterlife attainment as congruent with svadharma: ritual integrity for the Brahmin and steadfast courage for the Kshatriya. Merit is not abstract; it is measured by faithful performance of one’s ordained responsibilities.

Primarily Dharma/karma-phala instruction rather than a core pañcalakṣaṇa item; it is ancillary teaching commonly embedded within Purāṇic narration. If mapped loosely, it supports Manvantara-era social order by describing normative rewards for dharma.

“Prajāpati” and “Indra” can be read as archetypes: creative order (ritual-cosmic maintenance) and sovereign power (protective valor). The ‘realm’ signifies resonance with the governing principle one embodied in life.