Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Adhyaya 47Brahma’s Awakening and the Ninefold Scheme of Creation

प्रकाशा बहिरन्तश्च ऊर्ध्वस्रोतः समुद्भवाः ।

तुष्टात्मकस्तृतीयस्तु देवसर्गो हि स स्मृतः ॥

prakāśā bahir antaś ca ūrdhvastrotaḥ samudbhavāḥ /

tuṣṭātmakaḥ tṛtīyas tu devasargo hi sa smṛtaḥ ||

اُردھوا-سروتس کے طور پر پیدا ہونے والے جاندار باہر اور اندر دونوں طرح سے نورانی تھے۔ قناعت کی فطرت والی یہ تیسری تخلیق ‘دیوسرگ’ یعنی دیوتاؤں کی سृष्टی کے نام سے یاد کی جاتی ہے۔

prakāśāḥluminous, bright
prakāśāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprakāśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
bahiroutside
bahir:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootbahis (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (Indeclinable/अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
antaḥinside, within
antaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootantas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (Indeclinable/अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (Indeclinable/अव्यय), conjunction (समुच्चयबोधक)
ūrdhva-srotaḥhaving upward-flowing channels
ūrdhva-srotaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootūrdhva (प्रातिपदिक) + srotas (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa samāsa (तत्पुरुष), Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
samudbhavāḥarisen, originated
samudbhavāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamudbhava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (Plural/बहुवचन)
tuṣṭa-ātmakaḥof the nature of contentment (Tuṣṭa)
tuṣṭa-ātmakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (कृदन्त/ppp) + ātmaka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa samāsa (तत्पुरुष), Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
tṛtīyaḥthird
tṛtīyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
tuindeed, but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (Indeclinable/अव्यय), particle (निपात), contrast/emphasis
deva-sargaḥthe creation of the gods
deva-sargaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + sarga (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa samāsa (तत्पुरुष), Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
hiindeed, for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya (Indeclinable/अव्यय), particle (निपात), emphasis/causal nuance
saḥthat (it)
saḥ:
Anuvṛtti/Pratyaya (अनुवृत्ति; refers back to devasargaḥ)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (Pronoun/सर्वनाम), Puṃliṅga (Masculine/पुंलिङ्ग), Prathamā vibhakti (Nominative/प्रथमा), Ekavacana (Singular/एकवचन)
smṛtaḥis remembered/called
smṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) + ta (क्त, past passive participle)
FormKṛdanta (कृदन्त), Kta-pratyaya (क्त), Bhūtakāla/PPP sense; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; passive sense ‘is called/considered’
Narratorial cosmology within the Markandeya Purana’s teaching context (frame-speakers not explicit in these verses)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

BrahmāDevas (as a class)
CosmologySarga (Creation)DevasSattvaTuṣṭi (contentment)

FAQs

Contentment (tuṣṭi) is presented as a divine trait: it stabilizes mind and supports clarity. Ethically, it implies that agitation and craving (rajas) obscure inner light, while tuṣṭi preserves it.

Sarga: naming and defining the devasarga as a specific stage/order of creation.

Deva here is less a mythic species and more a mode of consciousness—luminous, inwardly aligned, and naturally ‘satisfied’ because it rests nearer to its source.