Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyaya 44Subahu’s Counsel to the King of Kashi and Alarka’s Renunciation through Yoga

ततोऽहमपि यास्यामि किं यज्ञैः किं जपेन मे ।

कृतकृत्यस्य करणं ब्रह्मभावाय कल्पते ॥

tato 'ham api yāsyāmi kiṃ yajñaiḥ kiṃ japena me /

kṛtakṛtyasya karaṇaṃ brahmabhāvāya kalpate

لہٰذا میں بھی سنیاس کے راستے پر روانہ ہوں گا۔ یَجْنوں کی کیا حاجت، جپ کی کیا حاجت؟ جس نے اپنا واجب العمل کر لیا، اس کے لیے آگے کا ‘کرم’ صرف برہمن-سْوَبھاو میں استقرار کے لیے ہے۔

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग (common pronoun), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
yāsyāmiI shall go
yāsyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
kimwhat (use)?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्न (interrogative used adverbially: ‘what use?’)
yajñaiḥby sacrifices / with sacrifices
yajñaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
kimwhat (use)?
kim:
Prashna (प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्न (interrogative used adverbially)
japenaby recitation (japa)
japena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
mefor me / of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (Singular) / मम-आदेश (enclitic)
kṛtakṛtyasyaof one who has fulfilled his duty
kṛtakṛtyasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkṛta-kṛtya (कृदन्त+प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः कर्मधारयः (‘कृतं कृत्यं येन’ = one who has done what is to be done)
karaṇamthe doing/act; means
karaṇam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन
brahmabhāvāyafor Brahman-state / for becoming Brahman
brahmabhāvāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrahma-bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (षष्ठी/कर्मधारय-भाव: ‘ब्रह्मणः भावः’ = state of Brahman)
kalpateis fit/suffices/leads
kalpate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkḷp (कॢप् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; अर्थः ‘समर्थं भवति/उपपद्यते’
Son (speaker in the pitā–putra dialogue within the Jaḍopākhyāna); narrated in the frame by the birds

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

MokshaNivṛtti-mārgaRenunciationLimits of ritualismBrahma-jñāna

FAQs

The verse contrasts external ritual action (yajña, japa) with inner completion (kṛtakṛtyatā). Once discernment and detachment are mature, ritual is no longer pursued as a means of worldly merit, but the remaining ‘action’ is oriented solely to steady abidance in Brahman—i.e., liberation rather than reward.

This passage is not primarily sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita material; it belongs to didactic-dharma and mokṣa instruction embedded in narrative (often treated under vaṃśānucarita-style storytelling, but functionally an upadeśa on nivṛtti).

‘Kṛtakṛtya’ indicates the inner sacrifice is complete: egoic striving is relinquished. Yajña and japa symbolize disciplined means; their culmination is silence/steadiness in Brahman (brahmabhāva), where the doer-sense dissolves.