Adhyaya 43 — Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship
जड उवाच
एवमुक्तः प्रणम्यैनमाजगाम त्वारान्वितः ।
यत्र काशिपतिर्भ्राता सुबाहुश्चास्य सोऽग्रजः ॥
jaḍa uvāca evam uktaḥ praṇamya enam ājagāma tvarānvitaḥ / yatra kāśipatir bhrātā subāhuś cāsya so 'grajaḥ
جڑ نے کہا—یوں تعلیم پا کر اس نے انہیں سجدۂ تعظیم کیا اور تیزی سے وہاں گیا جہاں اس کا بھائی، کاشی کا فرمانروا، اور اس کا بڑے بھائی سُباہو موجود تھے۔
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
True renunciation must be implemented in real relationships and responsibilities; the seeker returns to the arena of power to resolve it cleanly rather than abandoning duties chaotically.
Vaṃśānucarita (life-episodes of royal figures) with embedded dharma teaching.
The ‘swift return’ symbolizes immediate inner resolve (saṃkalpa) after right instruction: knowledge is validated by decisive movement from concept to action.