Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Adhyaya 43Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship

ज्ञात्वा कालञ्च तं सम्यगभयस्थानमाश्रितः ।

युञ्जीत योगी कालोऽसौ यथा नास्याफलो भवेत् ॥

jñātvā kālañ ca taṃ samyag abhayasthānam āśritaḥ / yuñjīta yogī kālo 'sau yathā nāsyāphalo bhavet

اس وقت کو درست طور پر جان کر، بےخوفی کے مقام کی پناہ لے کر، یوگی کو یوگ میں لگ جانا چاہیے—تاکہ وہ وقت اس کے لیے بےثمر نہ رہے۔

ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव/Absolutive), ‘having known’
कालम्time
कालम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/Conjunction)
तम्that
तम्:
कर्म (Object/Complement)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन; refers to time/that (state)
सम्यक्properly, correctly
सम्यक्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/Adverb)
अभयस्थानम्a place of safety
अभयस्थानम्:
कर्म (Object of आश्रितः)
TypeNoun
Rootअभयस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन; तत्पुरुषः: अभयस्य स्थानम्
आश्रितःhaving taken refuge (in)
आश्रितः:
कर्ता (Agent/Subject)
TypeVerb
Rootआ + श्रि (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/PPP used actively), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having resorted to’
युञ्जीतshould practice (yoga)
युञ्जीत:
विधेय क्रिया (Injunctive action)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष? (actually 3rd person), एकवचन; ‘should practice/apply’
योगीthe yogi
योगी:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कालःtime
कालः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
असौthat (indeed)
असौ:
विशेष्य-निर्देश (Deictic apposition)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; deictic pronoun ‘this/that (yonder)’
यथाso that
यथा:
उद्देश्य/प्रयोजन (Purpose marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्धबोधक/Conjunction ‘so that/as’)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/Negation particle)
अस्यfor him, of him
अस्य:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootइदम्/तद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Gen.), एकवचन; ‘of him/for him’
अफलःfruitless
अफलः:
विधेय (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootअफल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicate adjective
भवेत्might become / should be
भवेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
Instructional voice addressing King Alarka (ālarka)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

YogaFearlessness (abhaya)Right timing (kāla)Spiritual urgency

FAQs

When confronted with mortality or crisis, the correct response is not despair but intensified sādhana grounded in fearlessness; time becomes meaningful when used for inner realization.

It is a mokṣa-oriented ethical injunction within narrative, not a lakṣaṇa section; it exemplifies the Purāṇic function of spiritual instruction.

‘Abhayasthāna’ indicates stabilization in the witnessing Self; from that center, even ‘kāla’ (death/time) is transmuted into a catalyst for liberation.