Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 40The Yogin’s Impediments (Upasargas), Subtle Concentrations, and the Eight Siddhis

परित्यजति सूक्ष्माणि सप्त त्वेतानि योगवित् ।

सम्यग्विज्ञाय यो 'लर्क ! तस्यावृत्तिर्न विद्यते ॥

parityajati sūkṣmāṇi sapta tvetāni yogavit | samyagvijñāya yo 'larka! tasyāvṛttirna vidyate ||

یوگ کا جاننے والا ان سات لطافتوں کو ترک کر دیتا ہے۔ اے اَلرک! جس نے انہیں درست طور پر سمجھ لیا، اس کے لیے پھر لوٹنا (پُنرآورتن) نہیں رہتا۔

परित्यजतिabandons
परित्यजति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + त्यज् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सूक्ष्माणिsubtle (principles)
सूक्ष्माणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘सूक्ष्म-तत्त्वानि’ इत्यर्थे
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; नपुंसक-द्वितीया-बहुवचन ‘सूक्ष्माणि’ इत्यस्य विशेषणार्थे
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: ‘but/indeed’)
एतानिthese
एतानि:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘सूक्ष्माणि’ इत्यस्य विशेषण
योगवित्knower of yoga
योगवित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग + विद् (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सम्यक्properly
सम्यक्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘properly/fully’)
विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having known/understood’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अलर्कO Alarka
अलर्क:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअलर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
तस्यfor him/of him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
आवृत्तिःreturn/recurrence
आवृत्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Sambandha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; भावे/सत्तायाम् प्रयोगः (‘exists’)
Unspecified in provided excerpt; verse explicitly addresses 'Alarka' (interlocutor/addressee)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

YogaMoksha (non-return)Seven subtletiesLiberation through right realization

FAQs

Liberation is framed as irreversible stabilization: correct realization culminates in ‘no return,’ meaning freedom from repetitive entanglement in the same cycles of mind and subtle principles.

Soteriological instruction embedded in the Purana; not a pañcalakṣaṇa narrative (though it supports dharma/adhyātma teaching aims of purāṇas).

The ‘seven subtleties’ function as a ladder of interiorization; abandoning them indicates going beyond even causal/subtle identifications—hence ‘āvṛtti’ (recurrence) ceases.