Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Adhyaya 34Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)

दम्भाभिमानतीक्ष्णानि न कुर्वोत विचक्षणः ।

मूर्खोन्मत्तव्यसनिनो विरूपान्मायिनस्तथा ॥

dambhābhimāna-tīkṣṇāni na kurvota vicakṣaṇaḥ |

mūrkhonmatta-vyasanino virūpān māyinas tathā ||

صاحبِ بصیرت کو مکر، غرور اور سختی سے برتاؤ نہیں کرنا چاہیے—خصوصاً احمق، دیوانہ، عادت زدہ، معذور/بدہیئت اور فریبی لوگوں کے ساتھ۔

दम्भाभिमानतीक्ष्णानिhypocrisy, pride, and harsh acts/words
दम्भाभिमानतीक्ष्णानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदम्भ + अभिमान + तीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative: 'hypocrisy, pride, harshness')
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
कुर्वीतshould do
कुर्वीत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
विचक्षणःa discerning person
विचक्षणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
मूर्खोन्मत्तव्यसनिनःfoolish, mad, and vice-addicted (persons)
मूर्खोन्मत्तव्यसनिनः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमूर्ख + उन्मत्त + व्यसनिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative adjective used substantively: 'fools, madmen, addicts')
विरूपान्ugly/deformed (persons)
विरूपान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविरूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
मायिनःdeceitful/illusionists
मायिनः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (adverb: likewise/also)
Dharmic instruction within the Markandeya Purana’s didactic section (speaker not specified in the provided extract)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaCompassionHumilityNon-cruel speech

FAQs

Wisdom is measured by gentleness and honesty: the vulnerable (foolish, afflicted, addicted, deformed) should not be met with cruelty or ego, and even the deceitful should be handled without hypocritical pride.

Ācāra-dharma; not pañcalakṣaṇa narrative.

The list mirrors inner tendencies: hypocrisy, pride, and harshness are ‘inner deformities.’ The verse urges the sādhaka to respond to outer disorder without awakening the same disorder within.