Adhyaya 3 — The Dharmapakshis’ Past-Life Curse and Indra’s Test of Truthfulness
इत्यृषिर्वचनं तेषां श्रुत्वा संस्कारवत् स्फुटम् ।
शिष्यैः परिवृतः सर्वैः सह पुत्रेण शृङ्गिणा ॥
ityṛṣirvacanaṃ teṣāṃ śrutvā saṃskāravat sphuṭam / śiṣyaiḥ parivṛtaḥ sarvaiḥ saha putreṇa śṛṅgiṇā
یوں اس رشی کے کلمات—جو صاف، شستہ اور خوش ترکیب تھے—سن کر، وہ اپنے بیٹے شرنگِن کے ساتھ، تمام شاگردوں سے گھرا ہوا روانہ ہوا۔
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse emphasizes disciplined reception of teaching: the rishi’s instruction is ‘clear’ (sphuṭam) and ‘refined’ (saṃskāravat), and the disciples’ close accompaniment signals reverence, continuity of learning, and the dhārmic ideal of knowledge transmitted through well-formed conduct.
This verse is primarily part of the Purāṇic frame-narrative and does not directly present sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita content. Indirectly, it supports vaṃśānucarita in the broad sense of lineage-preservation by depicting teacher–disciple continuity, but it is best classified as narrative linkage rather than a pancalakṣaṇa unit.
Symbolically, ‘surrounded by disciples’ portrays the centrality of the realized guide (ṛṣi) as the axis of a living tradition; ‘with his son Śṛṅgin’ underscores hereditary and initiatory continuity—knowledge is preserved both through spiritual succession (śiṣya-paramparā) and familial lineage, ensuring stability of dharma across time.