Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyaya 28Alarka Inquires into Varna and Ashrama Dharma; Madalasa Defines the Fourfold Duties

स्वकर्मणा धनं लब्ध्वा पितृदेवातिथींस्तथा ।

सम्यक् सम्प्रीणयन् भक्त्या पोषयेच्चाश्रितांस्तथा ॥

svakarmaṇā dhanaṃ labdhvā pitṛdevātithīṃs tathā /

samyak samprīṇayan bhaktyā poṣayec cāśritāṃs tathā //

اپنے مناسب عمل سے شاستری طریقے پر مال حاصل کر کے وہ عقیدت کے ساتھ پِتروں، دیوتاؤں اور مہمانوں کو حسبِ دستور راضی کرے؛ اور اسی طرح اپنے زیرِ کفالت لوگوں کی پرورش بھی کرے۔

sva-karmaṇāby one’s own work
sva-karmaṇā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—कर्मधारय (svaṃ karma)
dhanamwealth
dhanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
labdhvāhaving obtained
labdhvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/Anterior action)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having obtained'
pitṝnancestors
pitṝn:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
devāngods
devān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
atithīnguests
atithīn:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootatithi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यतार्थक (also/likewise)
samyakproperly
samyak:
Sambandha (सम्बन्ध/Manner)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: properly)
samprīṇayanpleasing/satisfying
samprīṇayan:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeVerb
Rootsam-√prī (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
poṣayetshould nourish/support
poṣayet:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Root√puṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
āśritāndependents/those who have taken refuge
āśritān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootā-√śri (धातु) → āśrita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त/PPP) प्रयुक्तः संज्ञावत् (used substantively)
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-समुच्चय (again: likewise)
Dharma-instruction narrative voice (contextual teacher-speaker within Markandeya Purana’s didactic discourse)

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

PitṛsDevas
DharmaGṛhastha dutiesPitṛ-yajñaAtithi-satkāraRight livelihood

FAQs

The householder’s wealth is ethically conditioned: it must arise from rightful work and be redirected toward sustaining cosmic/social reciprocity—ancestors, gods, guests, and dependents.

Dharma-ācāra instruction; tangentially supports manvantara order (social stability), but not a direct manvantara account.

‘Pleasing’ pitṛs/devas/guests symbolizes harmonizing past (ancestors), higher powers (devas), and present society (atithi). The gṛhastha becomes a living ‘yajña-node’ linking these realms.