Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyaya 26Madālasa Names Alarka and Reorients Him Toward Kshatriya Duty

राजोवाच क्रियमाणेऽसकृन्नाम्नि कथ्यतां हास्यकारणम् ।

विक्रान्तश्च सुबाहुश्च तथान्यः शत्रुमर्दनः ॥

rājovāca kriyamāṇe 'sakṛn nāmni kathyatāṃ hāsyakāraṇam / vikrāntaś ca subāhuś ca tathānyaḥ śatrumardanaḥ

بادشاہ نے کہا—“نام رکھتے وقت تم بار بار کیوں ہنستی ہو؟ مجھے اپنی ہنسی کی وجہ بتاؤ۔ میں نے (ان کے) نام وکرانت، سُباہو اور دوسرے کا شترومردن رکھا ہے۔”

राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
क्रियमाणेwhile (it is) being done
क्रियमाणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु) + śāna (शानच्)
Formवर्तमानकर्मणि कृदन्त (शानच्), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative absolute sense ‘while being done’
असकृत्repeatedly
असकृत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootasakṛt (अव्यय)
Formअव्यय (frequency adverb)
नाम्निin the name (naming)
नाम्नि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
कथ्यताम्let it be told
कथ्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive imperative)
हास्यकारणम्the cause of laughter
हास्यकारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothāsya (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हास्यस्य कारणम्)
विक्रान्तःVikrānta
विक्रान्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvikrānta (प्रातिपदिक/क्त from vi√kram)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; proper name/epithet
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
सुबाहुःSubāhu
सुबाहुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsubāhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (सु बाही यस्य) used as name
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (likewise)
अन्यःanother
अन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective/pronominal
शत्रुमर्दनःŚatrumardana
शत्रुमर्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक) + mardana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शत्रूणां मर्दनः) used as name
King (rājā) addressing Madālasa

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "hasya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DialogueRoyal naming conventionsEgo and identityQuestioning and reasoning

FAQs

The king’s pride in heroic names is natural to kṣatriya culture, yet the text sets up a critique: identity built on power-epithets is fragile and may miss the child’s higher welfare.

Upākhyāna used for Dharma teaching; tangentially related to Vaṃśānucarita (royal family narrative), but the focus is ethical/psychological rather than genealogical cataloguing.

Names like Vikrānta/Subāhu/Śatrumardana symbolize outward force; the coming teaching will invert this, presenting inner mastery as the true ‘heroism’.