Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Adhyaya 23Ashvatara’s Vow for Madalasa and the Bestowal of Musical Science by Sarasvati

गत्वा तस्य पुरं सख्यू रेमाते तेन धीमता ।

ततः कुवलयाश्वं तौ कृत्वा किञ्चित्कथान्तरम् ॥

gatvā tasya puraṃ sakhyū remāte tena dhīmatā |

tataḥ kuvalayāśvaṃ tau kṛtvā kiñcit kathāntaram ||

اس کے شہر میں جا کر وہ دونوں دوست اُس دانا کے ساتھ خوشی سے رہے۔ پھر کوولیاشوا کے بارے میں کچھ اور انتظام کر کے، دوسری گفتگو کے بعد وہ آگے روانہ ہوئے۔

गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable (अव्ययभाव)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
पुरम्city
पुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
सख्यौthe two friends
सख्यौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
रेमातेthey two enjoyed/sported
रेमाते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन)
तेनwith him
तेन:
Sahakāraka (सह/सहायक)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
धीमताwise
धीमता:
Sahakāraka (सह/सहायक)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying ‘तेन’
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
कुवलयाश्वम्Kuvalayāśva (name)
कुवलयाश्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुवलय + अश्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); proper name; षष्ठी-तत्पुरुष/नामधेय-समास (kuvalayasya aśvaḥ)
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable (अव्ययभाव)
किञ्चित्some/a little
किञ्चित्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिञ्चित् (प्रातिपदिक)
FormIndeclinable-like pronominal adjective; Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन) qualifying ‘कथान्तरम्’
कथान्तरम्another topic/story
कथान्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकथा + अन्तर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (kathāyāḥ antaram = another topic/story)
Narrative voice within Markandeya Purana

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Alliance and hospitalityRoyal networksNarrative linkage to Kuvalayāśva episode

FAQs

Purāṇic ethics often advance through friendship and hospitality: righteous aims are accomplished via alliances, counsel, and proper reception among nobles.

Carita; may connect to vaṃśa/vaṃśānucarita threads if Kuvalayāśva is part of a dynastic narration, but this excerpt alone is transitional.

‘Other conversation’ marks a hinge-point: the text signals movement from enjoyment to consequential action—symbolically, from saṃsāric pleasure to dharma-driven purpose.