Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyaya 20Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya

अश्रान्तः सकलं भूमेर्वलयं तुरगोत्तमः ।

समर्थः क्रान्तुमर्केण तवायं प्रतिपादितः ॥

aśrāntaḥ sakalaṃ bhūmervalayaṃ turagottamaḥ | samarthaḥ krāntum arkeṇa tavāyaṃ pratipāditaḥ ||

یہ بہترین گھوڑا، بےتھکا، تمام دائرۂ زمین کی سیر کرنے کی قدرت رکھتا ہے؛ یہ تمہیں اَرک (سورج) نے عطا کیا ہے۔

aśrāntaḥunwearied
aśrāntaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-śrānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-युक्त (unwearied)
sakalaṃentire
sakalaṃ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifying valayam)
bhūmeḥof the earth
bhūmeḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
valayamcircle/orbit (encircling extent)
valayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvalaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
turagottamaḥthe best of horses
turagottamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootturaga-uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समासः (best horse)
samarthaḥcapable
samarthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsamartha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of turagottamaḥ)
krāntumto traverse
krāntum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Root√kram (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-रूप (infinitive), क्रियार्थ (to traverse)
arkeṇaby the sun
arkeṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootarka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrument/agentive means)
tavafor you/of you
tava:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
pratipāditaḥhas been given/provided
pratipāditaḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-√pad (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि (has been provided/assigned)
Aśarīriṇī vāk (continuing instruction)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Surya (Arka)
Divine giftSolar powerWorld-circling speedRoyal capability for dharma-restoration

FAQs

The king’s dharma may require extraordinary reach and speed; hence divine support is framed as enabling swift protection across the ‘earth’s circle’—a model of proactive governance.

Not a pancalakṣaṇa item; it is ākhyāna that spotlights deva-anugraha (divine favor) in service of dharma.

The Sun bestowing the horse suggests illumination granting ‘movement’—clarity (sūrya-tejas) empowering the mind/sovereign to range widely and overcome obstruction.