Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 20Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya

देवत्वममरेशत्वं तत्पूज्यत्वञ्च मानवाः ।

प्रयान्ति वाञ्छितं वान्यद् दृढं ये व्यवसाहिनः ॥

devatvam amareśatvaṃ tat-pūjyatvañ ca mānavāḥ | prayānti vāñchitaṃ vānyad dṛḍhaṃ ye vyavasāyinaḥ ||

پختہ عزم رکھنے والے انسان دیوتا پن، امروں میں سرداری اور قابلِ پرستش ہونے کی حالت بھی پا لیتے ہیں؛ یا پھر جو کچھ اور چاہیں، وہ بھی حاصل کر لیتے ہیں۔

देवत्वम्godhood
देवत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक -त्व (state of being a god)
अमरेशत्वम्lordship over the immortals
अमरेशत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअमर + ईश + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (अमराणाम् ईशः) + -त्व
तत्of that/of him
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive) अर्थे (in compound relation)
पूज्यत्वम्worthiness of worship
पूज्यत्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूज्य + त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक -त्व
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
मानवाःmen, humans
मानवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
प्रयान्तिattain, reach
प्रयान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
वाञ्छितम्the desired (thing)
वाञ्छितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाञ्छित (प्रातिपदिक; कृदन्त from वाञ्छ्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; past passive participle used substantively
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक
अन्यत्something else
अन्यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दृढम्firm, steadfast
दृढम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृढ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; adverbial-accusative sense ‘firmly’ possible
येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; relative pronoun
व्यवसायिनःthe resolute/enterprising
व्यवसायिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यवसायिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; agent noun (-in)
Continuing dialogue (speaker not explicitly tagged in this verse).

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

PuruṣakāraSaṅkalpa (resolve)AttainmentMerit and status

FAQs

Steadfast resolve is elevated as a transformative force: even the highest social-cosmic statuses are depicted as reachable through disciplined striving. The ethical emphasis is on perseverance rather than fatalism.

General dharma and motivational instruction; not a pancalakṣaṇa core unit.

‘Devatva’ can be read as inner deification—cultivating divine qualities. Worship-worthiness (pūjyatva) then becomes the radiance of realized virtue that naturally draws reverence.