Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 20Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya

उपकारं सुहृद्वर्गे योऽपकारञ्च शत्रुषु ।

नृमेघो वर्षति प्राज्ञास्तस्येच्छन्ति सदोन्नतिम् ॥

upakāraṃ suhṛdvarge yo 'pakārañ ca śatruṣu | nṛmegho varṣati prājñās tasyecchanti sadonnatim ||

جو شخص دوستوں کے حلقے کا بھلا کرتا ہے اور دشمنوں کو (ضرورت پڑے تو) مناسب جواب دے سکتا ہے، وہ ‘انسانی بادل’ کی طرح فائدوں کی بارش برساتا ہے؛ دانا لوگ اس کی ترقی اور خوشحالی ہمیشہ چاہتے ہیں۔

उपकारम्help
उपकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउपकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सुहृत्-वर्गेamong the circle of friends
सुहृत्-वर्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसुहृत् (प्रातिपदिक) + वर्ग (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष समास; पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपकारम्harm
अपकारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअपकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शत्रुषुamong enemies
शत्रुषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
नृ-मेघःthe man-cloud (a generous man)
नृ-मेघः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक) + मेघ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (‘man-cloud’ = cloud-like man); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वर्षतिrains/pours forth
वर्षति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृष् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
प्राज्ञाःthe wise (people)
प्राज्ञाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
इच्छन्तिdesire
इच्छन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
उन्नतिम्rise/prosperity
उन्नतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउन्नति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
Father (general maxim)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaFriendship ethicsKingship / social power (implicit)GenerosityJustice / deterrence

FAQs

Social flourishing comes from beneficence paired with protective firmness. The metaphor ‘human cloud’ frames wealth/power as something meant to circulate as welfare, while strength deters exploitation.

Dharma-nīti teaching (conduct/policy), not a pañcalakṣaṇa passage.

The ‘cloud’ symbolizes a mind that holds resources without clinging and releases them appropriately. ‘Enemies’ can also be inner vices; ‘returning harm’ then indicates disciplined counteraction against harmful impulses.