Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 20Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya

तस्योपचारसम्प्रीति-सम्भोगापहृतं मनः ।

नागलोके भुवर्लोके न रतिं विन्दते पितः ॥

tasyopacāra-samprīti-sambhogāpahṛtaṃ manaḥ |

nāgaloke bhuvarloke na ratiṃ vindate pitaḥ ||

اس (شہزادے) کی خاطر تواضع، محبت اور رفاقت نے ہمارا دل چرا لیا ہے؛ اس لیے نہ ناگ لوک میں اور نہ زمین کے جہان میں ہمیں کسی چیز میں لذت ملتی ہے۔

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
upacāra-samprīti-sambhoga-apahṛtamcarried away by service, affection, and enjoyment
upacāra-samprīti-sambhoga-apahṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootupacāra (प्रातिपदिक) + samprīti (प्रातिपदिक) + sambhoga (प्रातिपदिक) + apahṛta (apa-√hṛ धातु, क्त)
FormMulti-member Tatpuruṣa (तत्पुरुष) qualifying manaḥ: ‘upacāraiḥ samprītyā sambhogena apahṛtam’ (carried away by attentions, affection, and enjoyment); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
manaḥmind
manaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
nāga-lokein the Nāga-world
nāga-loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष): ‘nāgānāṃ lokaḥ’ (world of serpents); Masculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
bhuvar-lokein Bhuvarloka
bhuvar-loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhuvar (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष): ‘bhuvaraḥ lokaḥ’ (Bhuvarloka); Masculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध), Indeclinable (अव्यय)
ratimdelight, pleasure
ratim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrati (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
vindatefinds, attains
vindate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
pitaḥO father
pitaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन)
Nāga-sons addressing their father (vocative ‘pitaḥ’)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Mind carried away (apahṛta-manas)Power of upacāra (courtesy) and samprīti (affection)Discontent despite having realms/pleasures

FAQs

Pleasure is not guaranteed by location or abundance; rati follows the mind’s attachment. When the mind is ‘carried off’ by one relationship, other enjoyments lose their taste—showing the sovereignty of manas over experience.

Narrative psychology within an upākhyāna; cosmological terms (nāga-loka, bhuvar-loka) appear incidentally.

‘Upacāra’ and ‘samprīti’ are subtle binders: even sattvic sweetness can bind if it becomes the sole source of rati; liberation requires relocating delight from objects to the Self.