Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 20Ritadhvaja’s Companionship with the Naga Princes and the Origin of the Horse Kuvalaya

रसातले च तौ रात्रिं विना तेन महात्मना ।

निश्वासपरमौ नीत्वा जग्मतुस्तं दिने दिने ॥

rasātale ca tau rātriṃ vinā tena mahātmanā |

niśvāsa-paramau nītvā jagmatus taṃ dine dine ||

رساتل میں اس عظیم النفس کے بغیر انہوں نے رات گزاری؛ وہ رات محض آہوں اور سانسوں میں ہی کٹ گئی۔ پھر وہ روز بروز اسی کے پاس جاتے رہے۔

रसातलेin Rasātala (netherworld)
रसातले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootरसातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; सर्वनाम
रात्रिम्for a night
रात्रिम्:
Karma (कर्म/extent of time)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; काल-अवधि (duration)
विनाwithout
विना:
Sambandha (सम्बन्ध/without-relation)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय ‘without’; तृतीया-सम्बन्धः
तेनhim
तेन:
Apadana (अपादान/ablatival sense with vinā)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
महात्मनाthe great-souled one
महात्मना:
Visheshana (विशेषण/epithet to तेन)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; कर्मधारयः ‘महान् आत्मा यस्य’ (as a descriptive compound used as epithet)
निश्वास-परमौreduced to mere breathing
निश्वास-परमौ:
Karta (कर्ता; qualifier of तौ)
TypeAdjective
Rootनिश्वास + परम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; तत्पुरुषः ‘निश्वासः परमः (आश्रयः/अवस्था) ययोः’ = having only breathing as (support/limit)
नीत्वाhaving spent/passed
नीत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/preceding action)
TypeVerb
Rootनी (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय-कृदन्त (gerund/absolutive) ‘having led/passed’
जग्मतुःthey went
जग्मतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद
तम्to him
तम्:
Karma (कर्म/Object; goal)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
दिनेin a day
दिने:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दिनेday by day
दिने:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पुनरुक्ति (reduplication) = ‘day after day’
Narrative voice (exact speaker not specified in input)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Mutual attachmentPātāla/Rasātala geography (mythic)Longing expressed as ‘sighing’Habitual return (daily visitation)

FAQs

Attachment is shown as reciprocal: not only the human prince, but the nāga youths too are unable to rest, suggesting that bonds create shared vulnerability to longing.

This is narrative detail within an upākhyāna; it incidentally uses Purāṇic cosmography (Rasātala) but is not itself a formal cosmology section.

‘Sighing’ (niśvāsa) signifies prāṇic disturbance caused by craving/absence; the nightly separation and daily reunion mirror the oscillation of mind between withdrawal and pursuit.