Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyaya 19Kartavirya Arjuna at Dattatreya’s Ashram: Boons, Sovereignty, and Vaishnava Praise

स त्वं वरय भद्रं ते वरं यन्मसेप्सितम् ।

प्रसादसुमुखस्तेऽहं गुह्यानामप्रकीर्तनात् ॥

sa tvaṃ varaya bhadraṃ te varaṃ yan masepsitam /

prasādasumukhas te 'haṃ guhyanām aprakīrtanāt

پس کوئی ور مانگو—وہ تمہارے لیے مبارک ہو—جو ور تم چاہتے ہو۔ میں تم پر مہربان ہوں، کیونکہ تم نے میرے پوشیدہ ناموں کو ظاہر نہیں کیا۔

saḥso/therefore
saḥ:
Sambodhana/Anvaya (अन्वय/that being so)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormCommon pronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
varayachoose (ask for)
varaya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛ (धातु; varaya = causative/णिजन्त)
FormLoṭ (लोट्/Imperative), Parasmaipada, 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular; causative sense 'choose/ask for'
bhadramgood fortune
bhadram:
Sambandha (सम्बन्ध/benediction)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; used as benedictive interjection
tefor you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/beneficiary)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular (or enclitic genitive); here dative 'for you'
varama boon
varam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
yatwhich
yat:
Karma (कर्म/Object-relative)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; relative pronoun referring to 'varaṃ'
indeed/just
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
FormParticle (निषेध/अनुनय) here as enclitic with 'sepsitam' in sandhi; often 'indeed/just' or part of expression; in this verse best taken as sandhi element from 'mā' (emphatic)
sepsitamdesired
sepsitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√āp (धातु) with desiderative stem ips (इप्स्) → īpsita (कृदन्त)
FormPast passive participle (कृत्: क्त), Neuter, Accusative, Singular; meaning 'desired/wished for' (īpsita)
prasāda-sumukhaḥgracious-faced
prasāda-sumukhaḥ:
Karta (कर्ता/subject-complement)
TypeAdjective
Rootprasāda (प्रातिपदिक) + su-mukha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; karmadhāraya: 'having a gracious/pleasant face'
tetoward you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/beneficiary)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; enclitic 'to you/for you'—here best as dative/beneficiary in sense
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNominative, Singular
guhyānāmof secrets
guhyānām:
Sambandha (सम्बन्ध/of secrets)
TypeNoun
Rootguhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
aprakīrtanātbecause of not proclaiming (them)
aprakīrtanāt:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Roota-prakīrtana (प्रातिपदिक; from pra-√kīrt with negation a-)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; cause/reason ablative
Dattātreya speaking (to Kārtavīrya)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Dattātreya
Boon-bestowalGuhya (esoteric restraint)Divine graceSpeech ethics

FAQs

Restraint in speech and respect for sacred confidentiality (guhya) are treated as virtues that attract grace; not all sacred knowledge is meant for display or social currency.

Carita: a narrative hinge where the divine grants the hero agency to define his destiny through requested boons.

‘Secret names’ imply mantra-logic: power is preserved by discipline (saṃyama). The verse encodes the idea that the sacred is potent when guarded, not dissipated through careless proclamation.