Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Adhyaya 16The Son’s Counsel on Renunciation and the Anasuya–Mandavya Episode: The Suspension of Sunrise and the Power of Pativrata

तेन सत्येन विप्रो 'यं व्याधिमुक्तः पुनर्युवा ।

प्राप्नोतु जीवितं भार्यासहायः शरदां शतम् ॥

tena satyena vipro 'yaṃ vyādhi-muktaḥ punar yuvā /

prāpnotu jīvitaṃ bhāryā-sahāyaḥ śaradāṃ śatam

اس سچ کے اثر سے یہ برہمن بیماری سے آزاد ہو اور پھر سے جوان ہو جائے؛ اور اپنی سَہَधَرمِنی بیوی کے ساتھ سو خزاں (یعنی پوری عمر) تک زندہ رہے۔

tenaby that
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
satyenaby (this) truth
satyena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
vipraḥthe brāhmaṇa
vipraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vyādhi-muktaḥfreed from illness
vyādhi-muktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvyādhi (प्रातिपदिक) + mukta (प्रातिपदिक/√muc+kta)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष ‘freed from disease’
punaragain
punar:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (पुनरुक्ति/काल)
yuvāa youth; young (man)
yuvā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
prāpnotumay he obtain
prāpnotu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु)
FormLoṭ (लोट्, imperative/benedictive sense), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
jīvitamlife
jīvitam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
bhāryā-sahāyaḥwith his wife as companion
bhāryā-sahāyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāryā (प्रातिपदिक) + sahāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); तत्पुरुष ‘having wife as companion’
śaradāmof autumns; years
śaradām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśarad (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
śatama hundred
śatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); numeral used as measure
Not explicitly marked; functions as a benediction grounded in satya (likely Anasūyā or the devoted wife invoking truth-power)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Satya (truth) as efficacious powerHealing and rejuvenationBlessing for longevityDharma and speech-act potency

FAQs

Truth (satya) is presented as an active force: when speech is aligned with reality and virtue, it can ‘make’ outcomes. The ethical message is to cultivate truthfulness and integrity as spiritually potent.

Ācāra/dharma and narrative exemplum; not a direct pancalakṣaṇa category, but a purāṇic method of teaching dharma through miracle grounded in virtue.

Satya-kriyā indicates mantra-like efficacy without explicit mantra: the purified will and truthful speech reshape prāṇa and destiny. ‘Hundred autumns’ symbolizes completion and fullness of karmic lifespan under dharmic harmony.