Adhyaya 14 — The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments
अपविद्धास्तु यैर्वेदा वह्नयश्चाहिताग्निभिः ।
त इमे शालशृङ्गाग्रात् पात्यन्तेऽधः पुनः पुनः ॥
apaviddhās tu yair vedā vahnayaś cāhitāgnibhiḥ | ta ime śālaśṛṅgāgrāt pātyante 'dhaḥ punaḥ punaḥ ||
جنہوں نے ویدوں کو ترک کیا اور مقدس آگوں کی نگہداشت میں کوتاہی کی—حالانکہ وہ دیक्षित آگوں کے نگہبان تھے—وہ شال کے درخت کی سینگ جیسی چوٹی کے کنارے سے بار بار نیچے پھینکے جاتے ہیں۔
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Greater obligation follows greater initiation: one who has undertaken Vedic-fire disciplines but later abandons Veda and fire commits a heavier breach of trust (vrata-bhraṃśa), hence severe and repetitive punishment.
Dharma-śikṣā (instruction) and karmaphala narrative; not a genealogical or cosmogenic item, but a normative supplement common in Purāṇas.
The ‘repeated fall’ signifies spiritual regression caused by abandoning śruti-guided discipline: one loses the ‘summit’ of practice and repeatedly descends into instability.