Previous Verse
Next Verse

Markandeya Purana — Adhyaya 14, Shloka 50

Adhyaya 14The Messenger of Yama Explains Karmic Retribution and the Causes of Naraka Torments

मर्माणि यस्तु साधूनामसद्वाग्भिर्निकृन्तति ।

तमिमे तुदमानास्तु खगास्तिष्ठन्त्यवारिता ॥

marmāṇi yastu sādhūnāmasadvāgbhirnikṛntati / tamime tudamānāstu khagāstiṣṭhantyavāritā

لیکن جو بدزبان الفاظ سے نیک لوگوں کے مَرم پر وار کرتا ہے، ان پر یہ پرندے چونچوں سے نوچتے اور چھیدتے ہوئے بے روک ٹوک اوپر کھڑے رہتے ہیں۔

marmāṇivital spots/sensitive points
marmāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmarma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
sādhūnāmof the good/virtuous
sādhūnām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
asadvāgbhiḥwith abusive words
asadvāgbhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootasat (प्रातिपदिक) + vāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक vāc (speech) with विशेषण asat; तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (bad + speech = abusive words)
nikṛntaticuts/harms
nikṛntati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-kṛt (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
imethese
ime:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन
tudamānāḥpecking/tormenting
tudamānāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottud (धातु) + śatṛ (कृत्)
Formवर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (ime/khagāḥ)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle)
khagāḥbirds
khagāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkhaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tiṣṭhantistand/remain
tiṣṭhanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
avāritāḥunrestrained/unhindered
avāritāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-vṛ (धातु) + ta (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) with नञ्-प्रत्यय (negation), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (khagāḥ)
Not specified in input; didactic narration on karmic consequences.

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaSatya/Asatya in speechNon-violence through wordsKarmaphalaNaraka imagery

FAQs

Speech is treated as a form of action (karma). To target the ‘marmas’ of the virtuous—humiliating, slandering, or verbally injuring them—is a subtle violence that generates severe consequence.

Didactic dharma/karmaphala material; not a direct pañcalakṣaṇa unit.

The ‘birds’ can be read as embodiments of one’s own words returning as sharp beaks—language weaponized becomes a weapon turned back upon the speaker.