Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 11The Son’s Discourse on Embryogenesis, Birth, and the Wheel of Saṃsāra

नारकांश्चैव संप्रेक्ष्य महद्दुःखमवाप्यते ।

एतां गतिमहं गन्तेत्यहर्निशमनिर्वृतः ॥

nārakāṁś caiva saṁprekṣya mahad duḥkham avāpyate | etāṁ gatim ahaṁ gante ity aharniśam anirvṛtaḥ ||

دوزخ میں پڑے ہوئے لوگوں کو دیکھ کر شدید کرب چھا جاتا ہے؛ دن رات بے وقفہ یہی سوچتا ہے کہ “ایسی ہی انجام گاہ مجھے بھی مل سکتی ہے۔”

नारकान्hell-beings (denizens of hell)
नारकान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
संप्रेक्ष्यhaving observed
संप्रेक्ष्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √प्रेक्ष् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund/absolutive), ‘having seen/observed’
महत्great
महत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अवाप्यतेis obtained/experienced
अवाप्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + √आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive), आत्मनेपद
एताम्this
एताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Acc), एकवचन; विशेषण
गतिम्state/going/destiny
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Acc/कर्म), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
गन्ता(am) going to go / will go
गन्ता:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formतृच्-प्रत्ययान्त (Agent noun/future-goer), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘one who will go’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-उक्त्यर्थक
अहःday
अहः:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Acc) एकवचन; अव्ययीभावे ‘day’ (paired with night)
निशम्night
निशम्:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Acc) एकवचन; ‘night’ (paired with day)
अनिर्वृतःunrelieved, not at ease
अनिर्वृतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनिर्वृत (प्रातिपदिक; निर् + √वृत् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नञ्-पूर्वक क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (not content/uneasy)
Putra to Pitṛ (continuation of the same dialogue)

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaKarmic consequencesNarakaMoral urgency

FAQs

Awareness of karmic consequence is meant to awaken vigilance (apramāda). Ethical living is not merely social; it is protection from self-created suffering.

Didactic dharma-teaching (upadeśa) attached to karma-phala; ancillary to Purāṇic aims rather than a genealogical or cosmological segment.

‘Seeing hell’ can be read as inner conscience: when the mind vividly apprehends consequence, compulsive impulses weaken and discernment (viveka) strengthens.