त्रिगर्त-मात्स्य-संग्रामः
The Trigarta–Matsya Engagement at Twilight
शूरै: परिवृतं योधै: कुण्डलाड्रदधारिभि: । संवृतं मन्सत्रिभि: सार्थ पाण्डवैश्व महात्मभि:
śūraiḥ parivṛtaṃ yodhaiḥ kuṇḍalādradadhāribhiḥ | saṃvṛtaṃ manstratribhiḥ sārtha pāṇḍavaiś ca mahātmabhiḥ ||
وہ جماعت کُندل اور بازوبند پہنے ہوئے بہادر یودھّاؤں سے گھری ہوئی تھی؛ وزیروں اور خدام کے ساتھ محفوظ تھی اور عظیم النفس پانڈوؤں کی معیت میں تھی۔
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined power: noble leaders are not merely strong, but properly supported—by protectors (warriors) and by wise guidance (counsellors). In dharmic governance, strength is ethically directed through counsel and orderly retinue.
The narrator describes a scene of guarded movement or assembly: a central party is encircled by armed, ornamented warriors and accompanied by ministers and attendants, with the great-souled Pāṇḍavas present—signaling preparation, security, and the gravity of the unfolding events.