कृपवाक्यं तथा नीत्युपदेशः
Kṛpa’s Counsel and a Discourse on Statecraft
यत् तु शक््यमिहास्माभिस्तान् वै संचिन्त्य पाण्डवान् । बुद्धया प्रयुक्त न द्रोहात् प्रवक्ष्यामि निबोध तत्,'पाण्डवोंके सम्बन्धमें अपनी बुद्धिसे भलीभाँति सोच-विचारकर मुझे जो युक्तिसंगत जान पड़ा है, वही उपाय हम यहाँ कर सकते हैं। मैं उसे द्रोणके कारण नहीं, तुम्हारे भलेके लिये बताता हूँ; ध्यान देकर सुनो
yat tu śakyam ihāsmābhis tān vai sañcintya pāṇḍavān | buddhyā prayukta na drohāt pravakṣyāmi nibodha tat ||
پانڈوؤں پر خوب غور کرکے اور عقل کو کام میں لا کر یہاں ہمارے لیے جو تدبیر ممکن دکھائی دیتی ہے، وہ میں بیان کرتا ہوں۔ میں یہ بات دشمنی سے نہیں، تمہاری بھلائی کے لیے کہہ رہا ہوں؛ توجہ سے سنو۔
वैशम्पायन उवाच