Bhīma–Draupadī Saṃvāda on Restraint, Protection, and the Kīcaka Threat
Virāṭa-parva, Adhyāya 20
विक्रियां पश्य मे तीव्रां राजपुत्रया: परंतप । आत्मकालमुदीक्षन्ती सर्व दुःखं किलान्तवत्
vaśampāyana uvāca |
vikriyāṃ paśya me tīvrāṃ rājaputryāḥ parantapa |
ātmakālam udīkṣantī sarva-duḥkhaṃ kilāntavat ||
وَیشَمپایَن نے کہا—اے پرنتپ! دیکھو، میں شہزادی ہوتے ہوئے بھی کیسی سخت الٹ پھیر کا شکار ہوئی ہوں۔ پھر بھی اپنے بھلے کے مناسب وقت پر نظر رکھنی چاہیے؛ کیونکہ جب غم آتا ہے تو اس کا انجام بھی یقیناً ہوتا ہے۔
वैशम्पायन उवाच
Even those of high status may face severe reversals; one should endure hardship while patiently watching for the proper time to act, remembering that suffering is not permanent and will come to an end.
In the Virāṭa episode, the speaker reflects on the painful, humiliating change of circumstances endured despite being of royal birth, and frames it as a strategic patience—waiting for the right opportunity, since misfortune is temporary.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.