प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile
पर्वताग्राणि वै मृदूनन् नादयानश्न विज्वर: प्रक्षिपन् पादपांश्चापि नादेनापूरयन् महीम्
parvatāgrāṇi vai mṛdūnan nādayānaś ca vijvaraḥ | prakṣipan pādapāṁś cāpi nādenāpūrayan mahīm ||
وَیشَمپایَن نے کہا— وہ بےفکری اور بےخوفی کے ساتھ پہاڑوں کی چوٹیوں کو روندتے، درختوں کو اکھاڑ کر اِدھر اُدھر پھینکتے، اور اپنے شیر جیسے نعرے سے ساری زمین کو گونجا دیتے تھے۔
वैशम्पायन उवाच