प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile
मृगाणां स वराहाणां महिषाणां महाभुज: विनिष्नंस्तत्र तत्रेव भीमो भीमपराक्रम:
mṛgāṇāṃ sa varāhāṇāṃ mahiṣāṇāṃ mahābhujaḥ | viniṣṇan tatra tatraiva bhīmo bhīmaparākramaḥ ||
وَیشَمپایَن نے کہا—وسیع بازوؤں والا، ہولناک پرَاکرم رکھنے والا بھیم شکار میں لگ کر یہاں وہاں ہرنوں، جنگلی سؤروں اور جنگلی بھینسوں کو بھی مار گراتا تھا۔ جلاوطنی کے جنگلی جیون کی سختی میں یہ شکار بقا بھی تھا اور قوت کا اظہار بھی۔
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights Bhīma’s immense strength and the pragmatic demands of forest exile: hunting functions as sustenance and protection, while also reflecting the intense, sometimes violent, realities of life away from settled society.
Vaiśampāyana narrates that Bhīma, famed for fearsome valor and great arms, roams about in the forest engaged in hunting, killing deer, boars, and buffaloes in various places.