Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness

Nivātakavaca engagement

ततो मामब्रवीत्‌ प्रीतस्तप आतिष्ठ भारत । तपस्वी नचिरेण त्वं द्रक्ष्स्से विबुधाधिपम्‌

tato mām abravīt prītas tapa ātiṣṭha bhārata | tapasvī na cireṇa tvaṁ drakṣyase vibudhādhipam ||

پھر وہ خوش ہو کر مجھ سے بولا—“اے بھارت! تپسیا کا سہارا لے۔ تپسوی بن کر تو جلد ہی دیوتاؤں کے ادھیپتی اندر کا دیدار کرے گا۔”

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
TypeIndeclinable
Roottatas
māmme
mām:
Karma
TypeNoun
Rootasmad
FormAccusative, Singular
abravītsaid, spoke
abravīt:
TypeVerb
Rootbrū
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
prītaḥpleased
prītaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootprīta
FormMasculine, Nominative, Singular
tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
Karma
TypeNoun
Roottapas
FormNeuter, Accusative, Singular
ātiṣṭhaundertake, resort to, practice
ātiṣṭha:
TypeVerb
Rootsthā
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular
bhārataO Bhārata (descendant of Bharata)
bhārata:
TypeNoun
Rootbhārata
FormMasculine, Vocative, Singular
tapasvīan ascetic; one practicing austerity
tapasvī:
Karta
TypeNoun
Roottapasvin
FormMasculine, Nominative, Singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
cireṇaafter a long time; with delay
cireṇa:
Karana
TypeNoun
Rootcira
FormNeuter, Instrumental, Singular
tvamyou
tvam:
Karta
TypeNoun
Rootyusmad
FormNominative, Singular
drakṣyaseyou will see
drakṣyase:
TypeVerb
Rootdṛś
FormFuture (Luṭ), 2nd, Singular, Ātmanepada
vibudhādhipamthe lord of the gods (Indra)
vibudhādhipam:
Karma
TypeNoun
Rootvibudhādhipa
FormMasculine, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
I
Indra
B
Bhārata (epithet/address)

Educational Q&A

The verse teaches that disciplined austerity (tapas)—steadfast self-restraint and spiritual effort—is a legitimate dharmic means to gain divine vision and empowerment, implying that inner purification precedes higher attainments.

Arjuna reports that someone, pleased with him, instructs him to undertake tapas; by doing so, Arjuna is promised a near-future audience with Indra, the king of the gods.