Cyavana’s Reconciliation with Indra; Tīrtha-Indexing at Ārcīka-parvata and Yamunā
Chapter 125
आर्चीकपर्वतश्चैव निवासो वै मनीषिणाम् | सदाफल: सदास्रोतो मरुतां स्थानमुत्तमम्
Ārcīkaparvataś caiva nivāso vai manīṣiṇām | sadāphalaḥ sadāsrotaḥ marutāṁ sthānam uttamam ||
لوماش نے کہا—“اس کے آگے آَرچیک پہاڑ ہے، جو اہلِ دانش کا مسکن ہے۔ وہاں ہمیشہ پھل لگے رہتے ہیں اور چشمے مسلسل بہتے ہیں۔ اس پہاڑ پر دیوتاؤں کے بہترین ٹھکانے ہیں، اور وہ مَروتوں کا اعلیٰ مقام ہے۔”
लोगमश उवाच
The verse presents sacred geography as a moral-spiritual landscape: places associated with sages and gods are depicted as naturally abundant and pure, suggesting that wisdom, restraint, and divine presence harmonize with a life-sustaining environment.
Lomasa continues guiding the travelers by describing the next sacred landmark—Ārcīka Mountain—highlighting its ever-fruitful trees, perennial springs, and its status as an excellent abode of the gods and a chief station of the Maruts.