Previous Verse
Next Verse

Shloka 286

Adhyāya 287 — Janaka’s Inquiry on Śreyas, Abhayadāna, and Asaṅga

Non-attachment

इस प्रकार श्रीमह्ा भारत शान्तिपवकि अन्तर्गत मोक्षधर्मपर्वमें सम और नारदजीका संवादविषयक दो सौ छियासीवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārate śāntiparvaṇi antargate mokṣadharmaparvaṇi sama-nārada-saṁvāda-viṣayakaḥ dviśata-ṣaḍaśītitamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ

یوں شری مہابھارت کے شانتِی پَرو کے تحت موکش دھرم پَرو میں سم اور رشی نارَد کے مکالمے سے متعلق دو سو چھیاسیواں ادھیائے مکمل ہوا۔

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारेणin this manner
प्रकारेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Singular
श्रीमत्glorious, venerable
श्रीमत्:
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormNeuter, Nominative, Singular
महाभारतMahabharata
महाभारत:
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
शान्तिपर्वin the Shanti Parva
शान्तिपर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded, contained
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वin the Mokshadharma section
मोक्षधर्मपर्व:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
समof Sama (proper name)
सम:
TypeNoun
Rootसम
FormMasculine, Genitive, Singular
नारदof Narada
नारद:
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Genitive, Singular
जीhonorific particle (Hindi usage)
जी:
TypeIndeclinable
Rootजी
काof (Hindi postposition)
का:
TypeIndeclinable
Rootका
संवादdialogue
संवाद:
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Nominative, Singular
विषयकconcerning, pertaining to
विषयक:
TypeAdjective
Rootविषयक
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विशतtwo hundred
द्विशत:
TypeNumeral/Adjective
Rootद्विशत्
FormMasculine, Nominative, Singular
षट्six
षट्:
TypeNumeral/Adjective
Rootषट्
FormMasculine, Nominative, Singular
अशीतितमeighty-sixth
अशीतितम:
TypeAdjective (ordinal)
Rootअशीतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायchapter
अध्याय:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्णcompleted
पूर्ण:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was, became (was completed)
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular

समड़ उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣadharma Parva
S
Sama
N
Nārada

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it indicates the completion of a chapter whose subject is the Sama–Nārada dialogue within Mokṣadharma. The implied context is the Mokṣadharma emphasis on liberation-oriented dharma—ethical restraint, inner discipline, and insight—presented through instructive conversation.

The text formally closes the chapter, stating that the two hundred and eighty-sixth adhyāya—focused on the dialogue between Sama and Nārada—has ended within the Mokṣadharma portion of Śānti Parva. It functions as an editorial/narrative boundary marker.