Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Vetasa-Nīti: The Reed and the Flood (वेतस-नीति)

वेतसो वेगमायातं दृष्टवा नमति नापरे | सरिद्वेगेडव्यतिक्रान्ते स्थानमासाद्य तिष्ठति,बेंत नदीके वेगको आते देख झुक जाता है, पर दूसरे वृक्ष ऐसा नहीं करते; अतः वह सरिताओंका वेग शान्त होनेपर पुनः अपने स्थानमें ही स्थित हो जाता है

vetaso vegam āyātaṃ dṛṣṭvā namati nāpare | sarid-vege ’py atikrānte sthānam āsādya tiṣṭhati ||

ساغر نے کہا—دریا کا تیز بہاؤ آتا دیکھ کر بَیتَس جھک جاتا ہے، مگر دوسرے درخت نہیں جھکتے۔ اس لیے جب ندی کا زور گزر جاتا ہے تو وہ پھر اپنے ہی مقام پر آ کر مضبوطی سے کھڑا ہو جاتا ہے۔

वेतसःthe cane/reed (tree)
वेतसः:
Karta
TypeNoun
Rootवेतस
FormMasculine, Nominative, Singular
वेगम्rush, force
वेगम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Accusative, Singular
आयातम्come/arrived
आयातम्:
TypeVerb
Rootआ-या
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive)
नमतिbends
नमति:
TypeVerb
Rootनम्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अपरेothers (other trees)
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
सरित्-वेगेin the river’s current
सरित्-वेगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसरित् + वेग
FormMasculine, Locative, Singular
व्यतिक्रान्तेwhen (it is) passed/over
व्यतिक्रान्ते:
TypeVerb
Rootवि-अति-क्रम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Locative, Singular
स्थानम्place, position
स्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached/attained
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-सद्
Formल्यप् (absolutive)
तिष्ठतिstands, remains
तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

सागर उवाच

S
Sāgara
V
vetasa (reed)
S
sarid (river/current)
O
other trees (apare)