Kārttikeya-Abhiṣecana: Mātṛgaṇa-Nāma Saṃkīrtana and Skanda’s Commission
त्रिशिखा द्विशिखाश्षैव तथा सप्तशिखा: परे | शिखण्डिनो मुकुटिनो मुण्डाश्व जटिलास्तथा
triśikhā dviśikhāś caiva tathā saptaśikhāḥ pare | śikhaṇḍino mukuṭino muṇḍāś ca jaṭilās tathā ||
وَیشَمپایَن نے کہا— بعض کے تین شِکھائیں تھیں، بعض کے دو، اور بعض کے سات شِکھائیں۔ بعض شِکھنڈ (کلغی/پر) سے آراستہ تھے، بعض مُکُٹ دھارے ہوئے۔ بعض کے سر منڈے ہوئے تھے، اور بعض جٹا دھارے ہوئے تھے۔
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that external signs—topknots, crowns, shaved heads, or matted locks—mark different affiliations, vows, or styles, yet they do not by themselves determine righteousness. In the Mahābhārata’s ethical horizon, inner intention and adherence to dharma matter more than outward appearance, even amid the pageantry of war.
Vaiśampāyana is describing the assembled fighters by their distinctive head-ornaments and hairstyles. It is a vivid catalogue-like detail that conveys the scale and heterogeneity of the forces present in the Shalya Parva’s war setting.