Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement

त्वत्कृते निहत: शेते शरतल्पे महायशा: । गाज्नेयो भरतश्रेष्ठ: सर्वेषां न: पितामह:,“तेरे ही कारण हम सब लोगोंके पितामह महायशस्वी गंगानन्दन भरतश्रेष्ठ भीष्मजी आज शरशय्यापर पड़े हुए हैं

tvatkṛte nihataḥ śete śaratālpe mahāyaśāḥ | gāṅgneyo bharataśreṣṭhaḥ sarveṣāṃ naḥ pitāmahaḥ ||

تمہاری ہی وجہ سے ہمارے سب کے پِتامہ، نہایت نامور گنگا نندن، بھرت شریشٹھ بھیشم آج تیروں کی سیج پر مارا پڑا ہے۔

त्वत्कृतेbecause of you / for your sake
त्वत्कृते:
Karana
TypeIndeclinable
Rootत्वत् + कृते
FormAvyaya (hetau/nimittārthe locative-absolute usage: 'because of you')
निहतःslain / struck down
निहतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनि-हन्
FormMasculine, nominative, singular; past passive participle
शेतेlies
शेते:
Karta
TypeVerb
Rootशी (शयने)
FormPresent, 3rd person, singular; Ātmanepada
शरतल्पेon the bed of arrows
शरतल्पे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशर-तल्प
FormMasculine, locative, singular
महायशाःgreatly renowned
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहा-यशस्
FormMasculine, nominative, singular
गाङ्ग्नेयःson of Gaṅgā (Bhīṣma)
गाङ्ग्नेयः:
Karta
TypeNoun
Rootगङ्गा + नेय (patronymic derivative)
FormMasculine, nominative, singular
भरतश्रेष्ठःbest among the Bharatas
भरतश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, nominative, singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha
TypePronoun/Adjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, genitive, plural
नःof us / our
नः:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, plural (enclitic)
पितामहःgrandfather / grandsire
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
G
Gaṅgā
B
Bharatas
Ś
śaratālpa (bed of arrows)