Previous Verse
Next Verse

Shloka 226

अध्याय ३: कृपस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛpa’s Counsel to Duryodhana

पार्थपार्षतयो श्वान्ये जगृहुस्तत्र नामनी । वे समस्त सैनिक भी भीमसेन और धूृष्टद्युम्मका डटकर सामना करने लगे। दूसरे बहुत- से योद्धा वहाँ उन दोनोंके नाम ले-लेकर ललकारने लगे

pārthapārṣatayau śvāny e jagṛhus tatra nāmanī |

سنجے نے کہا—وہاں کچھ جنگجو ‘پارتھ’ اور ‘پارشت’ کے نام لے کر بلند آواز سے پکارنے لگے۔ ساری فوج ڈٹ کر بھیم سین اور دھِرشتدیومن کا مقابلہ کرنے کے لیے آگے بڑھی، اور بہت سے سورما اُن دونوں کے نام بار بار لے کر للکارتے رہے۔

पार्थthe son of Pritha (Arjuna)
पार्थ:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Dual
पार्षतयोःof the son of Prishata (Dhrishtadyumna)
पार्षतयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Genitive, Dual
श्वान्येothers
श्वान्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootश्वान्य
FormMasculine, Nominative, Plural
जगृहुःtook, seized, grasped
जगृहुः:
Karta
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
नामनीthe two names
नामनी:
Karma
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Accusative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
P
Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna)
B
Bhīmasena
W
warriors/soldiers (sainika)