भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः
Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā
दुद्रुवु: केचिदुत्सृज्य तत्र तत्र विशाम्पते । बहवोऊत्र भृशं विद्धा मुहामाना महारथा:,नरव्याप्र! कोई पिताको पुकारते थे, कोई सहायकोंको। प्रजानाथ! कुछ लोग अपने भाई-बन्धुओं और सगे-सम्बन्धियोंको जहाँ-के-तहाँ छोड़कर भाग गये। बहुत-से महारथी पार्थके बाणोंसे अत्यन्त घायल हो मूर्च्छित हो रहे थे
sañjaya uvāca |
dudruvuḥ kecid utsṛjya tatra tatra viśāmpate |
bahavo 'tra bhṛśaṃ viddhā muhyamānā mahārathāḥ ||
سنجے نے کہا—اے رعایا کے مالک! کچھ لوگ گھبراہٹ میں اپنی اپنی جگہیں چھوڑ کر ادھر اُدھر بھاگ گئے۔ بہت سے مہارتھی پرتھ (ارجن) کے تیروں سے سخت چھلنی ہو کر صدمے سے بے قرار تھے اور بے ہوش ہونے لگے۔
संजय उवाच