अध्याय ९ — दुर्योधनस्य अन्त्यावस्था, विलापः, तथा सौप्तिक-प्रतिवृत्तम्
Duryodhana’s Final Condition, Lamentation, and the Night’s Report
यह गदा इन शूरवीर भूपालका साथ किसी भी युद्धमें नहीं छोड़ती थी और आज स्वर्गलोकमें जाते समय भी यशस्वी नरेशका साथ नहीं छोड़ रही है ।। पश्येमां सह वीरेण जाम्बूनदविभूषिताम् । शयानां शयने हम्यें भार्या प्रीतिमतीमिव,देखो, यह सुवर्णभूषित गदा इन वीर भूपालके साथ रणशय्यापर उसी प्रकार सो रही है, जैसे महलमें प्रेम रखनेवाली पत्नी इनके साथ सोया करती थी
paśyemāṃ saha vīreṇa jāmbūnadavibhūṣitām | śayānāṃ śayane harmye bhāryā prītimatīm iva ||
کِرِپا نے کہا—“دیکھو، جامبونَد سونے سے آراستہ یہ گدا اس بہادر کے پہلو میں میدانِ جنگ کی سیج پر یوں پڑی ہے گویا محل کے بستر پر محبت کرنے والی بیوی اس کے ساتھ لیٹی ہو۔ جو ہتھیار کسی جنگ میں اس نامور بادشاہ کا ساتھ نہ چھوڑتا تھا، وہ آج بھی جب وہ سوَرگ کی راہ لے رہا ہے، اسے نہیں چھوڑ رہا۔”
कृप उवाच
The verse highlights steadfast loyalty and identity through dharma: a warrior’s defining companion—his weapon—remains with him even in death. It evokes the ethical weight of kṣatriya life, where honor, duty, and the instruments of war are inseparable, while also underscoring the tragedy and intimacy of battlefield loss.
Kṛpa points to the fallen king/hero on the battlefield and draws a poignant comparison: the gold-adorned mace lies beside him on the ‘bed of arrows/battle,’ like a loving wife beside her husband in a palace. The image intensifies the scene’s grief and reverence for the warrior’s fame as he is imagined to be going to heaven.