Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyāya 32: Rājasūya-Dīkṣā and Appointment of Court Offices (राजसूयदीक्षा तथा अधिकारविनियोगः)

करभाणां सहस्राणि कोशं तस्य महात्मन: । ऊहुर्दश महाराज कृच्छादिव महाधनम्‌,महाराज! उन महामना नकुलके बहुमूल्य खजानेका बोझ दस हजार हाथी बड़ी कठिनाईसे ढो रहे थे

karabhāṇāṁ sahasrāṇi kośaṁ tasya mahātmanaḥ | ūhur daśa mahārāja kṛcchrād iva mahādhanam ||

وَیشَمپایَن نے کہا— اے مہاراج! اُس مہاتما نکُل کے خزانے کو ہزاروں اونٹ اٹھائے ہوئے تھے؛ اور دس ہزار ہاتھی گویا بڑی دشواری سے اُس بے پناہ دولت کا بوجھ ڈھو رہے تھے۔

करभाणाम्of camels
करभाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकरभ
FormMasculine, Genitive, Plural
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Nominative, Plural
कोशम्treasury, store (of wealth)
कोशम्:
Karma
TypeNoun
Rootकोश
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्यof him/that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
ऊहुःcarried, bore
ऊहुः:
Karta
TypeVerb
Rootवह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
दशten
दश:
Karta
TypeNumeral
Rootदश
Formtrue
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
कृच्छात्with difficulty, from hardship
कृच्छात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकृच्छ
FormNeuter, Ablative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
Formtrue
महाधनम्great wealth, a huge treasure
महाधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाधन
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
Mahārāja (Janamejaya, implied addressee)
K
kośa (treasury/wealth)
C
camels
E
elephants

Educational Q&A

The verse highlights how immense wealth, though a marker of royal power, becomes a literal and moral burden—requiring vast resources to move and manage—hinting at the ethical tension between possession and responsibility.

The narrator describes the transport of an enormous treasury: thousands of camels and ten thousand elephants are employed to carry the wealth associated with the noble figure being discussed, emphasizing the extraordinary magnitude of the riches involved.