Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 32: Rājasūya-Dīkṣā and Appointment of Court Offices (राजसूयदीक्षा तथा अधिकारविनियोगः)

इन्द्रप्रस्थगतं वीरमभ्येत्य स युधिष्ठटिरम्‌ । ततो माद्रीसुत: श्रीमान्‌ धनं तस्मै न्‍्यवेदयेत्‌

indraprasthagataṁ vīram abhyetya sa yudhiṣṭhiram | tato mādrīsutaḥ śrīmān dhanaṁ tasmai nyavedayat |

وَیشَمپایَن نے کہا— اندراپرستھ میں مقیم دلیر یُدھِشٹھِر کے پاس پہنچ کر، مادری کے فرزند نامور نکُل نے جو دولت حاصل کی تھی، وہ سب باقاعدہ طور پر اُن کے حضور پیش کر دی۔

इन्द्रप्रस्थगतम्gone to Indraprastha / being in Indraprastha
इन्द्रप्रस्थगतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइन्द्रप्रस्थ-गत
FormMasculine, Accusative, Singular
वीरम्the hero
वीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्येत्यhaving approached
अभ्येत्य:
TypeVerb
Rootअभि-इ (धातु: इ)
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
माद्रीसुतःthe son of Madri (Nakula/Sahadeva)
माद्रीसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्री-सुत
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीमान्splendid, illustrious
श्रीमान्:
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Dative, Singular
न्यवेदयेत्would present/declare (to him)
न्यवेदयेत्:
TypeVerb
Rootनि-विद् (धातु: विद्/वेद्, ‘to inform/announce’)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
M
Mādrī
M
Mādrīsuta (Nakula/Sahadeva)
I
Indraprastha
D
dhana (wealth/treasure)

Educational Q&A

Wealth gained in service or conquest is not treated as private spoil but is placed under dharma-guided authority; the episode highlights loyalty, accountability, and the ideal that resources should serve righteous governance rather than personal pride.

A son of Mādrī comes to Indraprastha, meets King Yudhiṣṭhira, and formally hands over the wealth he has brought/obtained, reinforcing Yudhiṣṭhira’s central role as the dharmic steward of the Pāṇḍavas’ prosperity.