Vaiśravaṇa-sabhā-varṇanam
Description of Kubera’s Assembly Hall
वामनैर्विकटै: कुब्जै: क्षतजाक्षैर्महारवै: । मेदोमांसाशनैरुग्रैरुग्रधन्चा महाबल:
vāmanair vikaṭaiḥ kubjaiḥ kṣatajākṣair mahāravaiḥ | medomāṃsāśanair ugrair ugradhanvā mahābalaḥ ||
نارد نے کہا—وہ بونوں، بدہیئتوں، کُبڑوں، خون آلود آنکھوں والوں، زبردست شور مچانے والوں اور چربی و گوشت کھانے والے اَگَر بھوت گنوں سے گھِرا ہوا تھا۔ ایسے ہولناک خدام کے بیچ وہ مہابلی، سخت کمان تھامے، وہاں کھڑا تھا اور اپنے جلال سے سب پر غالب آ رہا تھا۔
नारद उवाच
The verse highlights the contrast between outwardly terrifying forces and rightful authority: even when power appears dreadful through its attendants, true order in a royal assembly depends on legitimate sovereignty and disciplined control rather than mere appearance.
Nārada is describing a mighty, bow-bearing figure accompanied by frightening hosts—dwarfish, grotesque, hunchbacked, blood-eyed, loud-roaring, and flesh-eating beings—evoking the awe-inspiring entry/presence of a formidable divine power within the assembly context.