Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena

सर्वेषां तत्र भूतानां लोमहर्षो5भ्यजायत । तद्‌ दृष्टवा समरे कर्म कर्णशैनेययोर्नूप,नरेश्वर! समरभूमिमें कर्ण और सात्यकिका वह कर्म देखकर समस्त प्राणियोंके रोंगटे खड़े हो गये

sarveṣāṁ tatra bhūtānāṁ lomaharṣo 'bhyajāyata | tad dṛṣṭvā samare karma karṇa-śaineyayor nṛpa, nareśvara |

میدانِ جنگ میں کرن اور شَینَیَہ (ساتیَکی) کے اس کارنامے کو دیکھ کر وہاں موجود تمام جانداروں کے رونگٹے کھڑے ہو گئے، اے نریشور۔

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
भूतानाम्of beings/creatures
भूतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
लोमहर्षःhorripilation; hair-standing-on-end
लोमहर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootलोमहर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यजायतarose; came about
अभ्यजायत:
TypeVerb
Rootअभि-√जन् (जायते)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Root√दृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
कर्मdeed; act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्णशैनेययोःof Karṇa and Śaineya (Sātyaki)
कर्णशैनेययोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण + शैनेय
FormMasculine, Genitive, Dual
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
नरेश्वरO lord of men
नरेश्वर:
TypeNoun
Rootनर + ईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
Ś
Śaineya (Sātyaki)
B
battlefield (samara-bhūmi)

Educational Q&A

The verse highlights the moral weight and psychological impact of extreme martial action: when great warriors clash, their deeds inspire awe and fear in all observers, underscoring how war magnifies human power while simultaneously revealing its dreadful consequences.

Sañjaya reports to the king that, upon witnessing the fierce combat-feat performed by Karṇa and Śaineya (Sātyaki) in the battle, everyone present experienced lomaharṣa—hair standing on end—signaling the intensity and extraordinary nature of their encounter.