युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा
Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya
सारोहास्तुरगा: पेतुर्हतवीरा: सहस्रश: । टूटे-फूटे और अस्त-व्यस्त हुए कवच, अलंकार एवं आभूषणोंसहित सहसीरों घोड़े अपने बहादुर सवारोंके मारे जानेपर उनके साथ ही गिर पड़ते थे
sārohās turagāḥ petur hata-vīrāḥ sahasraśaḥ |
ہزاروں گھوڑے—جن کے بہادر سوار مارے گئے تھے—ٹوٹے پھوٹے اور بکھرے ہوئے زرہوں، زیوروں اور آرائشوں سمیت اپنے یودھاؤں کے ساتھ ہی زمین پر گر پڑتے تھے۔
संजय उवाच
The verse underscores the impermanence of worldly splendour—armour and ornaments cannot shield life from death—and highlights the ethical gravity of war, where even the noble and brave fall in great numbers.
Sañjaya describes the battlefield aftermath: as riders are killed, their horses also fall, amid broken armour and scattered adornments, conveying the scale and chaos of the fighting.