Chatra–Upānah Dāna: Origin Narrative
Jamadagni–Reṇukā–Sūrya Saṃvāda
अंगिरा उवाच अशुचिर्त्रह्मकूटो<स्तु श्वानं च परिकर्षतु । ब्रह्महानिकृतिश्चास्तु यस्ते हरति पुष्करम्
aṅgirā uvāca | aśucir brahmakūṭo 'stu śvānaṃ ca parikarṣatu | brahmahānikṛtiś cāstu yas te harati puṣkaram ||
انگیرَا نے کہا—جس نے تمہارا کنول لے لیا ہے وہ ناپاک ہو، وید کا گستاخ ہو، برہمن ہتیا کا داغ اپنے اوپر لے، اور کتوں کو گھسیٹتا پھرے—ایسے گناہوں کا شریک ہو۔
अंगिरा उवाच
The verse underscores that theft—especially of a valued or symbolically charged object—invites severe moral and social consequences, framed through traditional categories of impurity, anti-Vedic conduct, brahmahatyā-like stigma, and the burden of failing to perform expiation.
Aṅgirā pronounces an imprecation against the person who has taken the addressee’s lotus, wishing upon the thief a cluster of degrading conditions and grave sin-markers, thereby emphasizing accountability and the weight of wrongdoing.