Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration

Anuśāsana-parva 17

कालयोगी महानाद: सर्वकामश्नतुष्पथ: । निशाचर: प्रेतचारी भूतचारी महेश्वर:

kālayogī mahānādaḥ sarvakāmaśnatuṣpathaḥ | niśācaraḥ pretacārī bhūtacārī maheśvaraḥ ||

وایو نے کہا—وہ کال-یوگ کا مالک، عظیم ندا والا ہے؛ تمام خواہشات کو کھا جانے والا، اور جس کا راستہ راضی کرنا دشوار ہے۔ وہ رات میں چلنے والا، پریتوں میں گردش کرنے والا، بھوتوں میں بھی چلنے والا—وہی مہیشور ہے۔

कालयोगीone who is united with/masters Time (a yogin of Time)
कालयोगी:
Karta
TypeNoun
Rootकालयोगिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महानादःthe great-sounding/one of mighty roar
महानादः:
Karta
TypeNoun
Rootमहानाद
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वकामश्नतुष्पथःhe whose path is to eat/consume all desires (i.e., destroyer of all desires)
सर्वकामश्नतुष्पथः:
Karta
TypeNoun
Rootसर्वकामश्नतुष्पथ
FormMasculine, Nominative, Singular
निशाचरःnight-roamer
निशाचरः:
Karta
TypeNoun
Rootनिशाचर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रेतचारीone who moves among/with the departed spirits (preta-roamer)
प्रेतचारी:
Karta
TypeNoun
Rootप्रेतचारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतचारीone who moves among/with beings/spirits (bhūta-roamer)
भूतचारी:
Karta
TypeNoun
Rootभूतचारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महेश्वरःthe great Lord
महेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
M
Maheśvara (Śiva)

Educational Q&A

The verse exalts Maheśvara as a cosmic power beyond ordinary human measures: Time-bound yet Time-governing, insatiable in consuming all desires, and sovereign over liminal realms (night, spirits, the dead). Ethically, it points to the limits of desire and the supremacy of a higher order that transcends fearsome appearances.

Vāyudeva is describing Maheśvara through a chain of epithets, emphasizing his awe-inspiring, otherworldly sovereignty—especially his association with Time and with beings of the night and spirit-world—within a devotional or laudatory context.