Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
सर्वकर्मा स्वयम्भूत आदिरादिकरो निधि: । सहस्राक्षो विशालाक्ष: सोमो नक्षत्रसाधक:
sarvakarmā svayambhūta ādir ādikaro nidhiḥ | sahasrākṣo viśālākṣaḥ somo nakṣatrasādhakaḥ ||
وایو نے کہا— وہ تمام اعمال کا کرنے والا ہے، خودبخود موجود (سویَمبھو) اور ہمیشہ سے کامل؛ آغازوں کا بھی آغاز، اولین ابتدا۔ وہ اصلِ اوّل کو ظاہر کرنے والا اور ناقابلِ زوال اقتدار و دولت کا خزانہ ہے۔ وہ ہزار آنکھوں والا، کشادہ آنکھوں والا؛ وہ سوما—چاند کی صورت—اور ستاروں کا تھامنے والا اور ان کا نظم قائم رکھنے والا ہے۔
वायुदेव उवाच
The verse teaches reverent recognition of the divine as the all-pervading governor of action and cosmic order—self-existent, originative, all-seeing, and sustaining the rhythms of time and the heavens (moon and stars). Ethically, it frames dharma as alignment with a stable, beneficent universal order upheld by the divine.
Vāyu is delivering a hymn of praise, listing epithets that describe the deity’s cosmic functions—creation/origination, inexhaustible power, omniscient vision, and celestial regulation through Soma and the nakṣatras—within the Anuśāsana Parva’s broader didactic setting.