पराक्रमैस्तेडपि तदा व्यघ्नन्नत्रिसुरक्षिता: । उद्धासितश्न सविता देवास्त्राता हतासुरा:
parākramais te ’pi tadā vyaghnaṁn atrisurakṣitāḥ | uddhāsitaś ca savitā devās trātā hatāsurāḥ ||
بھیشم نے کہا— تب اَتری کی حفاظت میں محفوظ دیوتاؤں نے بھی اپنے پرَاکرم سے دشمنوں کو کچل ڈالا۔ سَوِتا (سورج) پھر درخشاں ہو اٹھا، دیوتا بچا لیے گئے اور اسور ہلاک کر دیے گئے۔ اَتری کے تپسیا-تیج سے اُن عظیم اسوروں کو جلتے دیکھ کر، بےخوف دیوتا اٹھ کھڑے ہوئے اور دَیتّیوں کو قتل کر دیا؛ یوں یہ بات نمایاں ہوئی کہ راست باز حفاظت اور باطنی تپسیا حوصلے کی جگہ نہیں لیتیں—بلکہ اسے کامیابی تک پہنچاتی ہیں۔
भीष्म उवाच
Righteous protection grounded in tapas (spiritual power) strengthens and enables rightful action: when the devas are safeguarded by Atri’s merit, they can exercise their own valor effectively to restore order and defeat destructive forces.
Atri’s spiritual power scorches the asuras; under his protection the devas regain strength, make the Sun radiant again, and then, through their own martial effort, kill the daityas/asuras and secure deliverance.