अज: सर्वेश्वरः सिद्ध: सिद्धि: सर्वादिरच्युत: । वृषाकपिरमेयात्मा सर्वयोगविनि:सृत:
ajaḥ sarveśvaraḥ siddhaḥ siddhiḥ sarvādir acyutaḥ | vṛṣākapir ameyātmā sarvayogaviniḥsṛtaḥ ||
بھیشم نے کہا—وہ اَج ہے، سب معبودوں کا بھی پروردگار، ازل سے کامل۔ وہی سب کی مطلوبہ سِدھی ہے، تمام بھوتوں کا اوّلین سبب، اور اَچُیُت—جو کسی زمانے میں اپنی ذات و فطرت سے ہرگز نہیں ہٹتا۔ وہ وِرشاکَپی ہے—دھرم کا مجسّم اور ورَاہ-روپ؛ اس کی حقیقت اَمیَہ ہے، اور شاستروں میں بتائے گئے تمام یوگک سادھنوں سے وہی ساکشات جانا جاتا ہے۔
भीष्म उवाच
The verse presents the Supreme as unborn, unchanging, and the ultimate goal (siddhi) of all striving. Ethically, it frames dharma and spiritual practice as oriented toward realizing an unerring, immeasurable divine reality that remains steady in its own nature.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs and praises the Supreme through a chain of divine names and attributes. Here he enumerates epithets that describe the deity’s transcendence (unborn, immeasurable), sovereignty (Lord of all), and accessibility through śāstric yogic disciplines.