Brahmapūjā-kāraṇa-prśnaḥ and Keśava–Viṣvaksena-stuti
Question on Brahmin veneration; hymn on Kṛṣṇa as cosmic order
प्रियो मे5यं प्रियोडस्पाहमिति सम्प्रेक्ष्य बुद्धिमान् वयस्यायैवमक्लिष्टं दानं दद्यादतन्द्रित:
priyo me ’yaṃ priyo ’smy aham iti samprekṣya buddhimān vayasyāyaivam akliṣṭaṃ dānaṃ dadyād atandritaḥ
بھیشم نے کہا— ‘یہ مجھے عزیز ہے اور میں اسے عزیز ہوں’ یہ سوچ کر دانا آدمی سستی چھوڑ دے اور اپنے دوست کو خوش دلی سے، بے تکلفی کے ساتھ عطیہ دے؛ یہ خواہش و محبت سے پیدا ہونے والا عطا ہے۔
भीष्म उवाच
A wise person should give promptly and gladly to a friend when mutual affection is recognized; the verse highlights a form of giving driven by personal attachment and the desire to please, rather than purely duty-based or detached charity.
In Bhishma’s instruction on dharma (especially the ethics of giving), he classifies or illustrates motivations for dāna, here describing a gift offered to a friend out of mutual fondness, done without reluctance and without delay.