Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
अन्निहोत्रं च यत्नेन सर्वश: प्रतिपालयेत । उपानह (जूता)
agnihotraṃ ca yatnena sarvaśaḥ pratipālayet | upānahau chatraṃ tathā kapilāṃ gāṃ ca yathocita-rītyā dānaṃ kuryāt | puṣkare tīrthe vedapāragaṃ vidvān brāhmaṇaṃ kapilā-godānena pūjayet, agnihotra-vidhiṃ ca sarvathā yatnapūrvakaṃ pālayet |
یَم نے تعلیم دی—اگنی ہوترا کو ہر پہلو سے پوری کوشش کے ساتھ قائم رکھنا چاہیے۔ اس کے ساتھ مناسب طریقے سے جوتا (اُپانہ) اور چھتری کا دان کرنا چاہیے، اور بالخصوص کپیلا (سرخی مائل) گائے کا دان کرنا چاہیے۔ پُشکر تیرتھ میں ویدوں کے پارنگت عالم برہمن کو کپیلا گائے دان دے کر عزت دینی چاہیے، اور اگنی ہوترا کے قواعد کی ہر طرح سے محنت و اہتمام کے ساتھ پابندی کرنی چاہیے۔
यम उवाच
Dharma is upheld through disciplined ritual observance (especially Agnihotra) and through appropriate charitable giving; honoring Veda-learned Brahmins at sacred places like Puṣkara is presented as a meritorious form of dāna.
Yama is instructing the listener on proper conduct: maintain the Agnihotra carefully and perform prescribed gifts—footwear, umbrella, and notably a kapilā cow—especially as an offering of honor to a Veda-versed Brahmin at Puṣkara tīrtha.